Traducción, Lingüística & Recursos Literarios (Übersetzungen & linguistische Ressourcen)

Francisco B. Anaya (Traductor de español especializado en Lingüística & Literatura; Geopolítica; Turismo & Viajes) Übersetzer für Spanisch - Fachgebiete Sprachwissenschaft & Literatur; Geopolitik; Tourismus & Reise) Spanish freelance translator (Fields: General linguistics; Literature; Geopolitics; Travel industry)

El origen más remoto del español... indoeuropeo: (fuente: abc.es)

Prachy oder Leben! Seit zehn Jahren spricht man Čojč/Tscheutsch (fuente: radio.cz)

Mit den Arten verschwinden menschliche Sprachen (fuente: welt.de)

Vanishing Languages (fuente: nationalgeographic.com)

El Esperanto cumple 125 años... (fuente: abc.es)

Lenguas en la UVI (fuente: libertaddigital.com)

Wie Sprachen sich wandeln und verschwinden (fuente: berliner-zeitung.de)

Los primeros balbuceos (fuente: elmundo.es)

¿A quién le importa que se muera una lengua? (fuente: elpais.com)

Cuidar la biodiversidad para salvar la riqueza lingüística (fuente: BBC Mundo)

Zum Schutz der deutschen Sprache

El trabajo de escribir en la oscuridad [La tarea del traductor literario] (fuente: infobae.com)


En riesgo, diversidad lingüística (fuente: elmundodecordoba.com)


«Hay traducciones que crearon libros totalmente distintos» (fuente: diariodeleon.es)


Hallada la primera traducción al español del 'Elogio de la Locura' (fuente: elpais.com)


‹
›
Startseite
Web-Version anzeigen

Über mich

Unknown
Mein Profil vollständig anzeigen
Powered by Blogger.